داشیمیزا



شوم فلک گردابا سالدی کوپ خیاللار باشیمیزا
چیقساق اگرکی کنارا تور قورار اول داشیمیزا

باش آلیپ گیدیپ کی یورتدان توتسام کی غیر وطن
گلر اول فصل بهارا یاغمیر یاغیپ قیشمیزا

گوچ توتار کونگلوم قوشونی باقیبان فرمانینا
گونده بیر یوللار وکیل عرض ادیپ قاشمیزا

روی قدّین گورمه سم یوق قراریم نیله ره م
گوندیزلری نالیش ادسم گیجه گیره ر دویشموزه

اولوبان یار قولودان بولدوم کی من هم بس شهید
بیرزمان راحت برمن یأن قوشلار قونار لأشمیزه

یوقدور رحمی شوم فلک نینگ آیرار دوست یاردان
گؤز نیچه ایام اؤتندیر دوشمزگؤز قاراشمیزا

شونچا عرض ادیپ قاراسام یولونا گؤزلر توتوپ
یوره گی داشدان قاتیدیر اریمز نالیشمیزا

قارّی ملا-فراغی اوتدی ییگیت لیگ فصلیمیز
گونده یوز وقت نالیش ادسم چأره یوق یاشمیزا

ترجمه:

فلك شوم

فلك شوم غرق در خيالهاي گونه گون
به گردابم انداخته است
دست و پا زنان به كناري مي شتابم
و اين بار
توري به سويم مي اندازد
وطنم را ترك كرده در وطني ديگر مأوا مي گزينم
و او با بارش باران زمستاني
پا در بهارانم مي گذارد
با فرمانش سپاه دل را به سويي كوچ مي دهم
و هر روز قاصدي از سويش با پيامي سر مي رسد


بي ديدن روي و قامت يار
مرا تاب و توان نيست، چه كنم؟
روزها در ناله و زاريم
شبها در روياي او
از دست يار صدها بار شهيد مي شوم
باز هم دمي آسايشم نيست
آخر لاشخوران بر پيكرم مي نشينند


ترحمي در فلك نيست
دورانش، دوران جداييست،
از دوستان و ياران
و از برادرم كه روزگارانيست او را نديده ام
هر چه آرزومندانه چشم به راهش مي دوزيم
مكر دل سنگ آسمان با ناله هايمان آب مي شود؟


"قارّي ملّا"!
و اي فراغي!
گذشته دوران جواني
و با هزاران ناله و سوز
در هر شب و روز
و با اين قطرات اشك
چاره اي نمي توان يافت

تمامی حقوق نزد وبسایت مختومقلی فراغی محفوظ است.
طراحی،توسعه،اجرا: فخرالدین پرویزی